Чтобы разместить вакансию, резюме, кадровое агентство или курсы, пожалуйста
Зарегистрируйтесь
Уже зарегистрированы? Войдите в свой личный кабинет
Личный кабинет
Краснодар23.09.13 23:08
Ищу работу:
Технический переводчик английского языка
Отрасль:
Лингвистика
Рассчитываю на зарплату:
50000 RUR
Образование:
Высшее
Кубанский Государственный Университет. Факультет Романо-Германской филологии. Отделение теории и практики перевода. Диплом по специальности "Лингвист-переводчик" выдан в Июле 2008г.
Опыт работы:
от 3 лет
Октябрь 2008 –Декабрь 2012 – переводчик в локализаторской студии Pro-DG. Перевод онлайн-игр и программного обеспечения. Среди выполненных проектов были игры Perfect World, Fallout 3 и пр.
Декабрь 2012 – по настоящее время – Технический переводчик компании «НАКС» (Национальное Агентство Контроля Сварки). Перевод материалов для выполнения экзаменации иностранных сварщиков и специалистов сварочного производства. Устный перевод во время аттестации технологии сварки. Устный перевод во время выполнения контроля КСС (Контрольных Сварных Соединений). Переписка и телефонные
переговоры с представителями компании Saipem S.p.A. Устный перевод во время рабочих встреч между иностранными представителями компании Saipem S.p.A. и представителями компаний НАКС, Лукойл и РМРС (Российский морской регистр судоходства). Перевод контрактов, заключенных с иностранными партнерами. Перевод технической документации связанной с процессом аттестации технологии сварки. За время работы 6 раз отправлялся в заграничные командировки - Голландия, Италия, Казахстан.
Профессиональные навыки:
2005-2007 гг. - практика в информационно-аналитическом центре КубГУ (письменный перевод с английского языка на русский и наоборот).
В марте 2008 переводил речь представителя одного из британских вузов на краевом образовательном форуме «Создай себя сам».
В мае 2008 принимал участие в переводе международной конференции онкохирургов, проходящей в г. Краснодар.
C 2008 по 2012 год шесть раз отправлялся в командировку в с. Белая Глина, Краснодарский край, где работал устным техническим переводчиком на период установки и настройки иностранного промышленного оборудования компаний «Cimbria» (http://www.cimbria.com/ ) «Wolverine Proctor» (http://www.wolverineproctor.com/ ) и «Best» ( http://www.bestsorting.com/ ) .
08.04.2009 участвовал в переводе итальяно-российского экономического форума в г. Краснодар.
Водительское удостоверение: Категория В,С.
Загранпаспорт: до 02.10.2017. Шенгенская виза: до 31.08.14
Знание ПК: Уверенный пользователь.
Личные качества: Обучаемость, коммуникабельность, ответственность.